Probabil e problema skinurilor. In cazul E2 extension si plugin e de fapt acelasi lucru. Un skin a folosit un termen, alt skin celalat termen si din cauza asta discrepanta.
Thanks: 0
Likes: 0
Dislikes: 0
Probabil e problema skinurilor. In cazul E2 extension si plugin e de fapt acelasi lucru. Un skin a folosit un termen, alt skin celalat termen si din cauza asta discrepanta.
eu unul nu am sa folosesc limba romana, ma pierd in meniuri in romana, ca si la telefon sau PC... eu am sperat ca cei care habar nu au de limba lui shakespeare sa se poate descurca cu receiverul fara sa vina "georgel" sa ii zica pe rand ce face fiecare chestie
oricum traducerea exacta a termenilor tehnici poate fi destul de tricky, e usor sa pierzi sensul care il are mesajul respectiv.
dm800hd, T90 39E-28E-23E-19E-16E-13E-9E-5E-1W , 37LH4000, Logitech Z-5500 Digital
Am pus diacritice pana la litera D. Am pus spatiu intre cateva cuvinte.
Propuneri. Sa schimbam DreamBox si receiver pe unde apar in "receptor". Eu am facut asta deja pana la litera D.
@amorak
Si eu voi face probabil la fel. Prima data cand am incercat traducerea si 3 secunde ma uitam dupa "Settings" in meniu.
"receptor" in loc de "dreambox" - si alte cateva modificari
ma apuc de diacritice :|
diacriticile nu functioneaza in toate situatiile (mai ales "ț") - va rog testati si voi
deocamdata ramane fara.
am lasat bineinteles ce a lucrat tic pana la D, se va modifica doar ce observati ca nu apare corect.
Clar sunt greseli si acolo. Si sunt si incosistente. Uneori folosesc "service" uneori "channel". Mi se pare ca eu am schimbat cateva "servicii" in "canale", pentru ca in romana "serviciu" ma duce cu gandul la orice, doar post/canal tv nu
Diacritice nu am vazut decat ă si i. Voi traduce niste termi cu ţ si ş, pentru ca de obicei aceste diacritice fac probleme. Depind si de fontul folosit de skin. Eu folosesc dreamHD de exemplu.
Daca sunt probleme avem 2 variante. Traducere fara diacritice, sau punem diacritice doar pentru ă, i, a. Eu as alege prima varianta.
O a treia varianta e sa avem doua traduceri: "Romana" si "Romană" si omul isi alege in functie de skin si preferinte.
LE: Am incercat in dreamHD si ţ este afisat corect.
Last edited by tic2000; 16-03-09 at 00:17.