-
Pai in RO , dublarea filmelor nu este la toate , iar proiectul de lege initial de un cantaret folk autohton a cazut
Ocazional am mai auzit si eu unele filme si de obicei cam la desene animate , probabil si pt. copii care inca nu stiu sa citeasca inca
Din pacate , inca mai sunt si destui adulti care nu reusesc inca sa citeasca complet o subtitrare sau chiar nu stiu sa citeasca
-
Standard RSP member
- Rep Power
- 70
Macar sa se pastreze si pista audio originala. Trebuie sa recunoastem ca se pierde mult din farmecul unui spectacol prin dublarea audio.
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules