Tot acolo ar fi bine sa se introduca si optiunea : cine doreste subtitrare sa aleaga subtitrare si audio original, cine nu sa se multumeasca cu dublarea.
Inac unul care se plictiseste in Camera Deputatilor.Sau are o firma si vrea sa faca un ban cinstit?
http://economie.hotnews.ro/stiri-med...mana.htm?cfnl=Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, saptamana aceasta, la Camera Deputatilor, o initiativa de modificare a Legii audiovizualului, care prevede obligativitatea dublarii filmelor straine in limba romana, anunta Mediafax. Potrivit proiectului de lege, "operele cinematografice in limbi straine vor fi traduse in limba romana, traducerea fiind asigurata prin procedeul dublajului", iar CNA va urmari respectarea si aplicarea acestei prevederi. Victor Socaciu sustine, in expunerea de motive, ca prin promovarea acestei propuneri urmareste in special "protejarea identitatii nationale".
Cica puteti sa va scrieti acolo parerea,cu toate ca nu stiu la ce foloseste.Bine ca e in opozitie,poate asa sa nu ii iasa prostia asta.
:
Tot acolo ar fi bine sa se introduca si optiunea : cine doreste subtitrare sa aleaga subtitrare si audio original, cine nu sa se multumeasca cu dublarea.
Oare cine ar putea sa-l imite cu succes pe Al Bundy ? Prin schimbarea vocii originale se pierde ceva iremediabil. Asta la filme artistice. La desene animate ar fi de acceptat....parerea mea.
Dupa cum spunea cineva pe hotnews:
Socaciu e PSD,nevasta-sa face emisiuni cu cei de la putere la TVR,dar ce conteaza?Sa curga banul.Sunt companii specializate in dublaj,actori,studiouri de inregistrare etc.Omul are interese financiare in domeniu.Este vorba de bani.bani care se vor reflecta in scumpirea serviciilor de cablu...![]()
:
Nici la desene nu se merita - prefer un Tom si Jerry cu vocile originale decat o imitatie de proasta calitate... Cati ar putea sa-l imite pe Popey Marinaru!? Nu e de ajuns generatia disney - nici nu mai trebuie sa inveti sa citesti - o fac alti pt. tine... (deja sant multi copii care nu mai pot citi cursiv - subtritrarea e o motivatie foarte buna pt. a invata sa citesti )
Rusine ...
Abia astept sa-l "aud" pe De Niro sau pe Al Pacino!!!!
O sa fie o incantare!
Politicienii astia sunt niste criminali....
Si poporul asta.... nu mai zic cum.
Cica "Fiecare popor are conducatorii pe care ii merita!"
Last edited by lao; 06-05-11 at 23:17.
Doi mari vrăjmași are românul: mila pentru străini și ura pentru ai lui - Grigore Vieru
Singurul argument "pentru" ar fi comoditatea in a urmari actiunea.
Nu cred ca se poate pune in balanta cu cele "impotriva" :
-prestatia actorilor conteaza foarte mult si din punct de vedere al eprimarii,indiferent de limba.
-cititul face bine tuturor,gramatica perfecta si adusa la zi cu ultimele modificari ale dex-ului ridica gradul de cultura a oamenilor.
-cunoasterea minimala a limbilor straine,cel putin recunoasterea unei limbi.
-etc.
Sa renunti la vocea originala a unor mari actori pentru un kitsch romanesc ....
La desene animate e mai putin important,expresia "actorilor" nu e strans legata de expresiile vocale ale personajelor,oricum sunt interpretate de actori.Deci mare diferenta nu ar fi.
PS: Odata intr-o subtitrare am vazut tradus binecunoscutul "Oh my God" cu (din nou) binecunoscuta expresie "la dracu".Acum ca "la dracu" e folosit in loc de "shit" mai zici,dar au ajuns sa il puna in loc de chiar orice,chiar si legat de Dumnezeu.Popor prea pudic,mai bine ramanem la subtitrarea noastra veche.![]()
:
si vocea conteaza forte mult, ce ar fi sa ma uit la south park cu dublaj in limba romana, n-ar mai avea nici un farmec....
lasa sa se chinuie lumea sa citeasca ca prea se uita tot prostu la televizor, daca vrei sa te uiti la tv macar sastie sa citeasca , parerea mea
asta mai lipsea ca cel putin 25 la suta din popor sa devina analfabet
multi oameni de pe la tara merg la scoala ca sa invete sa scrie si sa citeasca pentru a intelege un film de pe la tv si daca aceasta lege se va adopta cu siguranta viitorul o sa fie foarte urat cu o tara inapoiata si cu o multime de analfabeti, pentru ca ei nu o sa se mai obosesca sa mearga la scoala plus ca daca nu se mai aude limba straina i nu o sa mai invete cele mai elementare cuvinte din limbile engleza , italiana, spaniola si franceza
cel mai bine l-a caracterizat pe Socaciu ziaristul Cristian Tudor Popescu care a spus eleganta ca in Romania nu se mai termina prostia
Last edited by horatyu; 07-05-11 at 04:33.
LA TOTI NI-I GREU, DAR NU LA FEL
"SGU Stargate Universe"
Sa nu mai vorbim ca in urma desenelor, mai ales de pe Minimax, unde dubleaza niste actori din Oradea, copilul meu a preluat defecte de vorbire specifice zonei Oradea.
Exemple :
buna diminiata, jucaria e a mia, cafiaua e buna, etc.
Plus accentul...
Las mo,ca vorbeste ardeleneste.
Mai e si Minimax in maghiara,daca te deranjeaza accentul la cel in romana.![]()
:
E lasa ca nu o fi asa de tragic cum credeti
Nu sänteti obisnuiti in alta limba sa auziti, o sa va obisnuiti
Curios ca la nemti , italieni ,francezi e tot la fel chiar si la unguri ,atunci ma intreb oare si ei au
25% din popor analfabeti cum zice horatyu ? sau poate o fi un procent mai mare
Nu mai exagerati
Nu ne compara cu popoare mai evoluate ca nu are rost.Discutiile astea se pot prelungi si daca vorbim despre altceva: drumuri,industrie,etc si ce se aplica in Romanica nu functioneaza ca in vest.Lasa-i sa citeasca ca garantat nu le strica.
Horatiu vezi ca daca se ajunge la 25% s-ar putea sa fie mai bine,nu mai rau.![]()
:
Uiti un lucru esential - nivelu de trai si nivelu educational care este peste noi si vezi si procentaju la abandonu scolar de la noi care e in crestere![]()